No exact translation found for مدى مرجعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مدى مرجعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • i) y ii) Hay abundantes datos de vigilancia, incluso de lugares muy apartados de las fuentes conocidas, que indican que existe transporte a larga distancia en el medio ambiente (Ref. 1);
    '1`و'2` تظهر بيانات الرصد المستفيضة بما في ذلك المواقع النائية عن المصادر المعروفة، أنه حدث انتقال بيئي بعيد المدى (المرجع: 1)؛
  • c) Un D-1 para Apoyo a los programas (ibíd., párr.
    (ج) وظيفة من الرتبة مد - 1 لدعم البرامج (المرجع نفسه، الفقرة 23-75).
  • e) Evaluar las normas e indicadores de rendimiento en relación con las raciones para determinar si coinciden con las normas aplicadas en empresas (ibíd., párr. 44);
    (هـ) إجراء تقييم لمعايير ومؤشرات الأداء المتعلقة بحصص الإعاشة لتحديد مدى استيفائها للمعايير الصناعية (المرجع نفسه، الفقرة 44)؛
  • e) Preparación de una lista de verificación para evaluar la calidad de los datos de las encuestas sobre el sector y el empleo no estructurados;
    (هـ) وضع قائمة مرجعية لتقييم مدى جودة بيانات الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية؛
  • Uno de los puntos considerados en las deliberaciones fue el de la conveniencia de considerar la lista de verificación para la autoevaluación como única fuente de información.
    وكان من بين النقاط المحورية في المناقشة مدى استصواب اعتبار القائمة المرجعية للتقييم الذاتي المصدر الوحيد لتلك المعلومات.
  • Polonia también se muestra cautelosa sobre la medida en que las referencias a la responsabilidad internacional de la Unión Europea, en los términos que figuran en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, son representativas de la responsabilidad internacional.
    وأردف قائلا إن وفده بلده ينظر بحذر أيضا إلى مدى تمثيل الإشارات المرجعية للمسؤولية الدولية للاتحاد الأوروبي، حسب صياغتها في الأحكام القضائية لمحكمة العدل الأوروبية، للمسؤولية الدولية.
  • 259) que la Administración utilizara de manera adecuada el procedimiento del sistema de evaluación del rendimiento para determinar y evaluar la satisfacción de las necesidades de capacitación.
    وكان المجلس قد أوصى سابقا بأن تستخدم الإدارة على النحو الملائم نظام تقييم الأداء لتحديد احتياجات التدريب وتقييم مدى تلبية هذه الاحتياجات (المرجع نفسه، الفقرة 259).
  • 17A.42 Se prevé que el subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos siempre y cuando: a) los Estados miembros apoyen los esfuerzos de la Comisión por aumentar la conciencia de la importancia de que se mida y evalúe la gobernanza, la transparencia del sector público y la gobernanza responsable y creen condiciones favorables y establezcan procedimientos, códigos, pautas e indicadores de supervisión de la rendición de cuentas por parte de los funcionarios públicos y de la presentación de información sobre el uso de los recursos públicos; b) los gobiernos nacionales sigan dispuestos a someterse al mecanismo de examen entre los propios países africanos establecido en el contexto de la NEPAD; c) los gobiernos nacionales estén también dispuestos a entablar un diálogo con otros grupos interesados en la gobernanza acerca de su función y participación en la gobernanza democrática y los procesos de desarrollo a nivel nacional.
    17 ألف-42 يتوقع للبرنامج الفرعي أن يحقق أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) أن تدعم الدول الأعضاء جهود اللجنة لإذكاء الوعي بأهمية قياس الممارسات الحكومية وتقييمها، وتوافر الشفافية في القطاع العام، والمساءلة في الحكم وتهيئة الشروط الملائمة ووضع الإجراءات والمدونات والمعايير المرجعية والمؤشرات اللازمة لرصد مساءلة المسؤولين العامين وتقديم التقارير عن كيفية استخدام الموارد العامة؛ (ب) وأن تتوافر الإرادة لدى الحكومات الوطنية وأن تظل مستعدة للخضوع لآلية استعراض الأقران الأفريقية المنشأة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ (ج) وأن تكون الحكومات الوطنية على استعداد أيضا للمشاركة في حوار مع مجموعات أصحاب المصالح في الحكم بشأن دورهم ومشاركتهم في عمليتي الحكم الديمقراطي والتنمية على المستوى الوطني.
  • 69); un puesto de D-1 de Asesor Principal, para dirigir una nueva dependencia que se centrará en la reforma de las Naciones Unidas, de conformidad con las prioridades que se indican en el inciso a) del párrafo 13 supra (véanse el párrafo 100 y los párrafos 24 a 29 del documento E/ICEF/2006/AB/L.1); y un puesto de D-1 de Ombudsman (ibíd., párr.
    وأُبلغت اللجنة بإنشاء أربع وظائف جديدة برتبة مدير عقب استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية لمعايير التصنيف والإدارة العليا، وهي: وظيفة برتبة مد-2 لممثل المنظمة للسودان، مقره الخرطوم، ووظيفة برتبة مد-1 لمدير العمليات لجنوب السودان، وهو ما يساير هيكل الحكم الحالي في السودان المتمثل في بلد واحد بأسلوبين للإدارة (الفقرة 69)؛ ووظيفة برتبة مد-1 لمستشار رئيسي يدير وحدة تُستحدث للتركيز على إصلاح الأمم المتحدة، تماشيا مع الأولويات الواردة في الفقرة 13 (أ) أعلاه (انظر الفقرة 100 والفقرات 24-29 من الوثيقة E/ICEF/2006/AB/L.1)؛ ووظيفة برتبة مد-1 لأمين المظالم (المرجع نفسه، الفقرة 108).